吾读小说网 www.wdxsw.com,你往何处去无错无删减全文免费阅读!
普劳茨尤斯的预料果然不错。尼禄不肯见他,宣旨的臣下回复他说,皇帝正在和琴师泰尔普诺斯一起唱歌,没工夫见,他也从来不见未经宣召的人。换句话说,就是你普劳茨尤斯以后也别想见到他。可这时候,塞内加为了表示对老统帅的尊敬,虽然有病在身,但还是以隆重的礼数接待了他,然而当他听到普劳茨尤斯说明了来意,也苦涩地笑了,他说:
“高贵的普劳茨尤斯!我对你惟一能做到的丨只是我决不会把我对您的痛苦的同情和要帮助你的意思透露给皇帝。因为皇帝对我这方而只要产生一点最微小的怀疑,那么你知道,单是为了迁怒于我,他就无须别的理由,也会把莉吉亚扣下的。”
同时他也不主张普劳茨尤斯去找蒂盖里努斯、瓦迪纽斯和维泰留斯。“也许用金钱可以把他们收买;也许他们要对裴特罗纽斯使坏,极力玻坏他的威信,会助你一臂之力。但他们很可能在尼禄而前进行挑拨,说莉吉亚对普劳茨尤斯一家是多么宝贵,这样一来,尼禄出于嫉妒,就更不会把她还给你了:老哲人这时又针对他自己,说出了一些饱含着辛酸的挖苦话:
“你一向沉馱寡言,普劳茨尤斯!这些年来,你从来不多说话,可是皇帝是不軎欢这种闷罐式的人的。对他的美貌、德行和吟唱,对他的辩才,他的驾车的本领和诗文,你为什么不去吹捧一番呢?对他杀死布雷塔尼克,你怎么不去大加赞美呢?对这个弑母的凶手,你怎么不去表示致敬呢?对他掐死奥克塔维亚,怎么不去祝贺呢?普劳茨尤斯,你太没有远见了!我们这些人能够幸存于宫里,在某种程度上不是都有这沖远见吗?"
52
塞内加说着便把挂在腰带下面的一个杯子取了下来,在水池的喷泉下接了一杯水,润了润那干燥的唇舌、又说:
“是的,尼禄是知恩图报的!他喜欢你,因为你为罗马立过大功,使他名震天下。他也喜欢我,我是他年少时的教师。所以你瞧,我知道这杯水里没有放毒,可以放心大胆地把它喝下去。我家里的酒就不那么靠得住。你若是渴了,就大胆地把这杯水喝下去吧!这水是用输水管从阿尔班山引过来的,谁要是在里面放毒,就会毒化全罗马的喷泉。你看,在这个世界上,一个人还是可以安全地生活下去,并且会有一个平静的晚年。我确实有病在身,但不是在肉体上,面是在灵魂上。”
这是事实,塞内加缺少像科尔努图斯或者特拉泽阿斯那么坚强的意志,因此他一生中做过许多迁就和容忍犯罪的事。他自己也痛感前非,他知道他是一个契提姆的芝诺信条的信奉者,本来应当走另一条路的。由于他长期迷失了方向,他所感受的痛苦比对死亡的恐惧还要厉害。
老统帅岔断了他的这种撕心裂肺的沉思。“尊敬的塞内加!”他说“我知道皇帝对你在他年少时给予的关照是怎么报答的,但是枪走我的孩子的肇事者是裴特罗纽斯。请你告诉我,该怎么对付他?有什么办法能够降服他?也请你看在我们老交情的分上,凭你三寸不烂之舌去说脤他。”
塞内加回答说广我和裴特罗纽斯是阿个敌对阵营里的人,我不知道有什么办法能够对付他。他不会屈脤于任何压力。尽管他很坏,但他比尼禄身边的那些坏蛋还是要好得多。如果要让他承认他做了什么坏事,那完全是浪费时间,裴特罗纽斯根本不知道有什么善和恶的区别。但你要是给池指出他的行为十分丑恶,他在你的面前也许会感到羞耻。我加果见到他,我也会对他说:‘你的所作所为就像一个解放奴隶。’如果这也不起作用,
那我就没有办法了。”
“这就非常感谢你了。”老统帅回答道。随后他叫他的奴仆把轿子抬到了维尼茨尤斯的家里,这时维尼茨尤斯正... -->>
普劳茨尤斯的预料果然不错。尼禄不肯见他,宣旨的臣下回复他说,皇帝正在和琴师泰尔普诺斯一起唱歌,没工夫见,他也从来不见未经宣召的人。换句话说,就是你普劳茨尤斯以后也别想见到他。可这时候,塞内加为了表示对老统帅的尊敬,虽然有病在身,但还是以隆重的礼数接待了他,然而当他听到普劳茨尤斯说明了来意,也苦涩地笑了,他说:
“高贵的普劳茨尤斯!我对你惟一能做到的丨只是我决不会把我对您的痛苦的同情和要帮助你的意思透露给皇帝。因为皇帝对我这方而只要产生一点最微小的怀疑,那么你知道,单是为了迁怒于我,他就无须别的理由,也会把莉吉亚扣下的。”
同时他也不主张普劳茨尤斯去找蒂盖里努斯、瓦迪纽斯和维泰留斯。“也许用金钱可以把他们收买;也许他们要对裴特罗纽斯使坏,极力玻坏他的威信,会助你一臂之力。但他们很可能在尼禄而前进行挑拨,说莉吉亚对普劳茨尤斯一家是多么宝贵,这样一来,尼禄出于嫉妒,就更不会把她还给你了:老哲人这时又针对他自己,说出了一些饱含着辛酸的挖苦话:
“你一向沉馱寡言,普劳茨尤斯!这些年来,你从来不多说话,可是皇帝是不軎欢这种闷罐式的人的。对他的美貌、德行和吟唱,对他的辩才,他的驾车的本领和诗文,你为什么不去吹捧一番呢?对他杀死布雷塔尼克,你怎么不去大加赞美呢?对这个弑母的凶手,你怎么不去表示致敬呢?对他掐死奥克塔维亚,怎么不去祝贺呢?普劳茨尤斯,你太没有远见了!我们这些人能够幸存于宫里,在某种程度上不是都有这沖远见吗?"
52
塞内加说着便把挂在腰带下面的一个杯子取了下来,在水池的喷泉下接了一杯水,润了润那干燥的唇舌、又说:
“是的,尼禄是知恩图报的!他喜欢你,因为你为罗马立过大功,使他名震天下。他也喜欢我,我是他年少时的教师。所以你瞧,我知道这杯水里没有放毒,可以放心大胆地把它喝下去。我家里的酒就不那么靠得住。你若是渴了,就大胆地把这杯水喝下去吧!这水是用输水管从阿尔班山引过来的,谁要是在里面放毒,就会毒化全罗马的喷泉。你看,在这个世界上,一个人还是可以安全地生活下去,并且会有一个平静的晚年。我确实有病在身,但不是在肉体上,面是在灵魂上。”
这是事实,塞内加缺少像科尔努图斯或者特拉泽阿斯那么坚强的意志,因此他一生中做过许多迁就和容忍犯罪的事。他自己也痛感前非,他知道他是一个契提姆的芝诺信条的信奉者,本来应当走另一条路的。由于他长期迷失了方向,他所感受的痛苦比对死亡的恐惧还要厉害。
老统帅岔断了他的这种撕心裂肺的沉思。“尊敬的塞内加!”他说“我知道皇帝对你在他年少时给予的关照是怎么报答的,但是枪走我的孩子的肇事者是裴特罗纽斯。请你告诉我,该怎么对付他?有什么办法能够降服他?也请你看在我们老交情的分上,凭你三寸不烂之舌去说脤他。”
塞内加回答说广我和裴特罗纽斯是阿个敌对阵营里的人,我不知道有什么办法能够对付他。他不会屈脤于任何压力。尽管他很坏,但他比尼禄身边的那些坏蛋还是要好得多。如果要让他承认他做了什么坏事,那完全是浪费时间,裴特罗纽斯根本不知道有什么善和恶的区别。但你要是给池指出他的行为十分丑恶,他在你的面前也许会感到羞耻。我加果见到他,我也会对他说:‘你的所作所为就像一个解放奴隶。’如果这也不起作用,
那我就没有办法了。”
“这就非常感谢你了。”老统帅回答道。随后他叫他的奴仆把轿子抬到了维尼茨尤斯的家里,这时维尼茨尤斯正... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读