吾读小说网 www.wdxsw.com,娱乐封神榜无错无删减全文免费阅读!
“有啊,”他这么说道“有部以香港为背景的蒸汽朋克类型的小说,如果你能写出来,再拿一个雨果奖也是有可能的。”
在胡因梦完成了神经浪游者之后,李旭就为她考虑过接下来要抄的小说,本来选定的依然是威廉吉布森的差分机,这算是蒸汽朋克的开山鼻祖之作。
既然胡因梦已经在赛博朋克当中留下了重要印记,再多一个“蒸汽朋克的开山鼻祖”的标签不是正好?然而,在仔细回忆了差分机的内容之后,李旭却变得很是犹豫,因为这部小说的维多利亚风格实在太浓烈了。
蒸汽朋克嘛,一听名字就知道,是以蒸汽动力为社会背景的故事,而维多利亚时代是蒸汽动力最为流行的时代,所以绝大部分蒸汽朋克小说的细节都是维多利亚时期的风格。
这就有些像电子管最为流行的是五六十年代,故此以电子管为社会背景的辐射系列,都充斥着浓浓的美国五六十年代的风格。
威廉吉布森虽然是美国人,但是18岁就移居加拿大,而且英美在文化上同出一脉,能写出维多利亚风格的蒸汽朋克小说很正常。
换成胡因梦,一个出生在台湾的中国女人,写出神经浪游者之前只是个电影明星,就算经常在港台之间来往,要写出这样的小说依然显得太夸张了。
但是李旭又不想就这么算了,毕竟神经浪游者虽然在赛博朋克类型科幻小说中分量十足,说到“开山鼻祖”依然还是真名实姓。
既然胡因梦将自己版本的神经浪游者完成得很好,算是达到了李旭的要求,那么给她捞个别的类型科幻小说的开山鼻祖完全应该。
于是在仔细回忆了一番后,他还是找到了合适的作品,将三体翻译成英文的,美国华裔科幻小说家刘宇昆的那部狩猎愉快。
没错,就是改编成那部充满邪典风格的爱、死亡与机器人系列动画第八集的,以1840年香港为背景的,中国猎魔人小年轻与被英国香港总督改造成半机器狐妖的故事。
狩猎愉快这部小说很有趣,比如女主角狐妖嫣儿(动画里的燕)之所以会被总督儿子包养并改造成半机械人,是因为他是个机械控死宅,对真女人硬不起来。
除此之外,作为蒸汽朋克,一切动力都是由煤来推动,所以当嫣儿从机械人变成机械狐狸时,必须先吃煤,吃完了再变。刘宇昆不仅在小说将这点详细的描述了出来,还通过男主角之口,说这体态和技术是多么完美!
而动画虽然受限于时长,还修改了不少细节,比如包养嫣儿从总督儿子变成了总督,但关键地方都是还原了出来。
不过有些东西就不好还原了,最典型的一点就是,刘宇昆是用英文写作的,在遣词造句上面用了很多西化的东方式表达,不仅读起来语感奇怪,还导致翻译成中文的时候,一些地方被翻译得不中不西。
这也算是外籍华人们的典型问题,所以刘宇昆在小说里,总是不自觉地流露出想给自己寻个根之类的心理诉求。
比如特别写到男主的祖上第一代驱魔师叫刘邺,而男主的名字,经由女主之口得知叫刘良。这个再加上狩猎愉快背后的隐喻:女主角嫣儿可能是“中国”的化身,结合她的经历和那时中国的经历来看,嫣儿失去灵脉沦为常人指的可能是中国清末衰落,被列强侵略,从不可一世的天朝上国沦为半殖民地国家。
而嫣儿被港督儿子改造则指的是,中国在19世纪末20世纪初也吸收了一些外来先进思想和文化,洋务运动也师夷长技以制夷,但这些文化和思想没能帮助中国摆脱被侵略的现状,这对应着文中港督儿子改变了嫣儿却没能真正帮到她,没让她幸福也不能让她实现梦想。
除此之外,也有可能是对应的是国民党的亲美主义,接受大量美式装备却没能带领中国走向胜利。而男主刘良,对应的就是刘宇昆本人,或者说像他一样自小离开故土的外籍华人。
嫣儿从狐狸沦为常人,生活落魄,但最后在刘良的帮助下重获新生,变成更加有优势,适应了新世界的机械狐狸,这代表了中国在过去两个世纪到今天的发展。
刘良就是心念祖国,那些愿意陪在祖国身边的从国外归来的海外精英。比如钱学森之类的,又或者虽然没法回来但是通过各种途径默默帮助祖国的海外华人。
当然,还有一种解读是嫣儿代表的是传统中国文化,嫣儿的遭遇也可以与中国传统文化的发展挂钩,而刘良则是自强不息的中国人的缩写,刘良去香港打工学习,代表了自强不息的中国人走出去学习先进技术云云。
无论哪个解读,都能跟当下的国民党政府面临的情况联系起来,说来好笑... -->>
“有啊,”他这么说道“有部以香港为背景的蒸汽朋克类型的小说,如果你能写出来,再拿一个雨果奖也是有可能的。”
在胡因梦完成了神经浪游者之后,李旭就为她考虑过接下来要抄的小说,本来选定的依然是威廉吉布森的差分机,这算是蒸汽朋克的开山鼻祖之作。
既然胡因梦已经在赛博朋克当中留下了重要印记,再多一个“蒸汽朋克的开山鼻祖”的标签不是正好?然而,在仔细回忆了差分机的内容之后,李旭却变得很是犹豫,因为这部小说的维多利亚风格实在太浓烈了。
蒸汽朋克嘛,一听名字就知道,是以蒸汽动力为社会背景的故事,而维多利亚时代是蒸汽动力最为流行的时代,所以绝大部分蒸汽朋克小说的细节都是维多利亚时期的风格。
这就有些像电子管最为流行的是五六十年代,故此以电子管为社会背景的辐射系列,都充斥着浓浓的美国五六十年代的风格。
威廉吉布森虽然是美国人,但是18岁就移居加拿大,而且英美在文化上同出一脉,能写出维多利亚风格的蒸汽朋克小说很正常。
换成胡因梦,一个出生在台湾的中国女人,写出神经浪游者之前只是个电影明星,就算经常在港台之间来往,要写出这样的小说依然显得太夸张了。
但是李旭又不想就这么算了,毕竟神经浪游者虽然在赛博朋克类型科幻小说中分量十足,说到“开山鼻祖”依然还是真名实姓。
既然胡因梦将自己版本的神经浪游者完成得很好,算是达到了李旭的要求,那么给她捞个别的类型科幻小说的开山鼻祖完全应该。
于是在仔细回忆了一番后,他还是找到了合适的作品,将三体翻译成英文的,美国华裔科幻小说家刘宇昆的那部狩猎愉快。
没错,就是改编成那部充满邪典风格的爱、死亡与机器人系列动画第八集的,以1840年香港为背景的,中国猎魔人小年轻与被英国香港总督改造成半机器狐妖的故事。
狩猎愉快这部小说很有趣,比如女主角狐妖嫣儿(动画里的燕)之所以会被总督儿子包养并改造成半机械人,是因为他是个机械控死宅,对真女人硬不起来。
除此之外,作为蒸汽朋克,一切动力都是由煤来推动,所以当嫣儿从机械人变成机械狐狸时,必须先吃煤,吃完了再变。刘宇昆不仅在小说将这点详细的描述了出来,还通过男主角之口,说这体态和技术是多么完美!
而动画虽然受限于时长,还修改了不少细节,比如包养嫣儿从总督儿子变成了总督,但关键地方都是还原了出来。
不过有些东西就不好还原了,最典型的一点就是,刘宇昆是用英文写作的,在遣词造句上面用了很多西化的东方式表达,不仅读起来语感奇怪,还导致翻译成中文的时候,一些地方被翻译得不中不西。
这也算是外籍华人们的典型问题,所以刘宇昆在小说里,总是不自觉地流露出想给自己寻个根之类的心理诉求。
比如特别写到男主的祖上第一代驱魔师叫刘邺,而男主的名字,经由女主之口得知叫刘良。这个再加上狩猎愉快背后的隐喻:女主角嫣儿可能是“中国”的化身,结合她的经历和那时中国的经历来看,嫣儿失去灵脉沦为常人指的可能是中国清末衰落,被列强侵略,从不可一世的天朝上国沦为半殖民地国家。
而嫣儿被港督儿子改造则指的是,中国在19世纪末20世纪初也吸收了一些外来先进思想和文化,洋务运动也师夷长技以制夷,但这些文化和思想没能帮助中国摆脱被侵略的现状,这对应着文中港督儿子改变了嫣儿却没能真正帮到她,没让她幸福也不能让她实现梦想。
除此之外,也有可能是对应的是国民党的亲美主义,接受大量美式装备却没能带领中国走向胜利。而男主刘良,对应的就是刘宇昆本人,或者说像他一样自小离开故土的外籍华人。
嫣儿从狐狸沦为常人,生活落魄,但最后在刘良的帮助下重获新生,变成更加有优势,适应了新世界的机械狐狸,这代表了中国在过去两个世纪到今天的发展。
刘良就是心念祖国,那些愿意陪在祖国身边的从国外归来的海外精英。比如钱学森之类的,又或者虽然没法回来但是通过各种途径默默帮助祖国的海外华人。
当然,还有一种解读是嫣儿代表的是传统中国文化,嫣儿的遭遇也可以与中国传统文化的发展挂钩,而刘良则是自强不息的中国人的缩写,刘良去香港打工学习,代表了自强不息的中国人走出去学习先进技术云云。
无论哪个解读,都能跟当下的国民党政府面临的情况联系起来,说来好笑... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读