吾读小说网 www.wdxsw.com,语文新课标课外读物:格列佛游记无错无删减全文免费阅读!
1699年5月4日,我——格列佛医生,接受了“羚羊号”船长威廉·皮利查的建议,作为一名随船医生,和他一起到南太平洋去航行。
我们从伯利斯多起航,开始时一帆风顺。在向东印度群岛航行途中,我们遇到了风暴,有几位船员由于过度劳累而丧了命。11月5日,一阵更加猛烈的风将我们的船驱赶着,直向一块礁石撞去,船被撞碎了。
所有的船员,包括我在内,慌忙放下救生艇,想方设法逃离沉船和礁石。
我们划着小艇,大约走了3英里的路程,就再也没有力气划了,只能听凭风浪的摆布。半小时后,一阵自北吹来的狂风,掀翻了小艇,同船的伙伴们都葬身海底,而我则凭着命运的驱使,被风浪裹夹着在海里浮游前进。
我屡屡伸下双脚试探,却总也够不到底。就在我精疲力竭,再也无力向前游的时候,我感到双脚已触到了浅滩。
风暴逐渐消退了。可浅滩的坡度很小,我走了近一英里才到岸边。那时大约是晚上8点钟,极度的疲劳使我不顾一切地躺在地上,沉沉睡去。
当我醒来时,已是大白天了。我试图站起身来,可是却动弹不得。原来,我的手脚已被左右分开,牢牢地绑在木桩上了;我的头发也被钉住,浑身上下被许多细绳子捆绑着。
我只能朝天仰望,灼热的阳光刺痛了我的双眼。不一会儿,我耳畔响起了一阵嘈杂的人声。我感到有个小东西在我的左脚上爬行,正轻轻朝我胸脯上走来。我尽量压低眼皮往下看,终于看见了一个不到6英寸高的小人。他手里拿着弓箭,背上背着箭袋。在他的身后,大约有40个这样的小人正往我身上爬。
我极度恐惧,不由得大叫起来:“喂,你们想干什么?”没想到,这一叫,居然把他们都吓跑了。有些人从我身上跳下地时,竟然摔断了腿。
不过,他们很快又回来了。其中有个小人爬到我的脸上,举起双手,用一种怪怪的声调喊了一声“喜地那基姑。”其他的人也跟着喊了起来。
我听不懂这话是什么意思。只觉得躺在地上很不舒服,便挣扎着弄断了几根绳子,并用力把捆住我左臂的那根木桩拔了出来,又将钉住我头发的钉子松了松,我可以稍微活动一下头部了。小人们见了,吓得四散奔逃。
这时,不知从什么地方响起了一声尖利的叫声,我立刻感到有上百支弓箭射向我的左臂,那感觉就像许多针尖扎在肉里一样。
我痛苦死了,挣扎着想再次起身。他们又开始了比上次规模更大的发射,有些人还试着用长矛来刺我的软肋。幸亏我穿了一件短皮外套,他们的矛头无法把它刺穿。
我想,还是安静地躺着吧,等到了夜里,再想办法逃走。那些小人见我安静下来了,便不再射箭。
一会儿,嘈杂声又起。在距离我右耳不远的地方,响起一阵敲敲打打的声音。我偏过头去,发现那边地上已竖起了一座约1.5英尺高的台子,台上站着4个小人,其中一个看上去像头领的人,对着我讲了一通我听不懂的话,然后叫了3声“哪多地夫”。接着便有50个左右的小人走过来,割断了捆住我头发的绳子。
我饿坏了,就把手指放在嘴里,示意他们我肚子饿,需要吃东西。那位头领很快明白了我的意思。他从台上走下来,命令小人们把梯子架在我的身上。接着,便有上百个小人沿着梯子爬到我的身上,他们抬着装满肉食的篮子朝我嘴巴走过来。
这些样子看起来很小的肉食,味道却很可口。我一口就可吞下两三块肉,同时还要塞进3只像子弹一样大小的面包。小人们尽可能快速地把食物扔进我嘴里,对我的食量和食欲显出惊讶的神色。
接着我又示意要喝水,他们便将最大的一只酒桶吊起,向我的手边滚过来,然后把桶盖打开。我一口就把这桶带低度酒味道的饮料吞下。接着,他们又送来了第二桶,我同样一饮而尽。
小人们快乐地欢呼起来,“喜地那基姑”的呼喊声一阵高过一阵。这时,一位穿着官服的家伙,带着几个随员爬上了我的小腿,向我的脸部走来。他拿出一张盖着王家玉玺的文书凑到我的眼前,大声宣读起来。然后,他指了指远方,表示要把我送到那里去。
我回答了几句话,可他听不懂。于是,我把那只已经松开的手,放到我的右手上,用手势示意他我需要获得自由。
他明白了我的意思,摇着头表示反对,并做了个手势,说明我必须被当做俘虏押走。
我想挣脱绑在身上的绳索,可小人的数量不断在增加,身上的箭伤也一阵比一阵疼,便只好做了一个手势,告诉他们我愿意听凭他们的处置。那位官员和他的随员高兴地退下去了。
又过了一会儿,一些人高喊着“皮弄基兰”,纷纷走过来为我松开绳索,使我能够自由活动。然后在我的脸上、手上涂抹了一种味道很好闻的油膏,不出几分钟,那些因箭伤引起的剧痛便全部消失了。我心里顿时觉得一阵轻松,很快便沉沉睡去。原来,他们在那两桶饮料中放了麻醉药。
当我醒过来的时候,我发现自己被囚禁在一座古庙里。他们趁我熟睡的时候,让能工巧匠造了一辆大车,把我运到京城来了。
这座古庙的正门面向北方,约4英尺高,2英尺宽,大门两侧的墙上,各开了一扇离地6英寸左右高的小窗子。穿过左边的窗口,铁匠装了一条由91条锁链组成的大链子,并用36把锁头把链子锁在我的左脚上。
有10多万人怀着好奇心跑出来看我。国王和他宫里的许多王亲国戚则在古庙对面的一座5英尺高的尖塔上观看我。
当他们确信我挣不断脚上的锁链后,才为我解开了身上的绳索。于是,我带着忧郁的表情,站了起来。这时,小人国里的人们发出了一阵阵惊叹之声,那种喧闹的情景,真难以用语言形容。
我环顾四周,发现此处风景十分优美。这个国家就像一座连绵不断的花园,都城则像剧院里挂的布景画一样美丽迷人。
这时,小人国的国王走下尖塔,骑马向我走来。那匹马见到我这样一个庞然大物,吓得直蹬后腿。幸亏国王是位优秀的骑手,他牢牢地坐在鞍上,待他的随从跑过来拉住辔头后,才乘机跳了下来。
国王怀着十分惊讶的表情绕着我左瞧右看,不过,距离总保持在我触及不到的地方。为了掩饰自己的惊慌,他命令厨师给我拿来食物和饮料。
厨师们用20辆车装肉,10辆车装酒,依次推到我面前。我端起那些小车,很快就把东西吃得精光。皇后和年轻的皇子、公主们见状,纷纷离开座位,对我的吃相指手画脚。
我吃饱喝足了,便向国王作了个揖,以示感谢。为了便于观察他,我侧身而卧,眼睛正好对着他的脸。
这位国王年龄在30岁左右,长得高大魁梧,身材比他的朝臣高出大约我的一个手指甲盖。他手握宝剑,随时准备在我挣脱锁链时进行自卫。
国王不断地跟我讲话,可我一句也听不懂。见我脸上露出困惑的神情,他只好派了几位神父和律师打扮的人前来与我谈话,我用我稍稍懂一点的各种语言——荷兰语、拉丁语、法语、西班牙语、意大利语跟他们交谈,可他们一概不懂。
两个小时后,国王带着朝臣们回城里去了... -->>
1699年5月4日,我——格列佛医生,接受了“羚羊号”船长威廉·皮利查的建议,作为一名随船医生,和他一起到南太平洋去航行。
我们从伯利斯多起航,开始时一帆风顺。在向东印度群岛航行途中,我们遇到了风暴,有几位船员由于过度劳累而丧了命。11月5日,一阵更加猛烈的风将我们的船驱赶着,直向一块礁石撞去,船被撞碎了。
所有的船员,包括我在内,慌忙放下救生艇,想方设法逃离沉船和礁石。
我们划着小艇,大约走了3英里的路程,就再也没有力气划了,只能听凭风浪的摆布。半小时后,一阵自北吹来的狂风,掀翻了小艇,同船的伙伴们都葬身海底,而我则凭着命运的驱使,被风浪裹夹着在海里浮游前进。
我屡屡伸下双脚试探,却总也够不到底。就在我精疲力竭,再也无力向前游的时候,我感到双脚已触到了浅滩。
风暴逐渐消退了。可浅滩的坡度很小,我走了近一英里才到岸边。那时大约是晚上8点钟,极度的疲劳使我不顾一切地躺在地上,沉沉睡去。
当我醒来时,已是大白天了。我试图站起身来,可是却动弹不得。原来,我的手脚已被左右分开,牢牢地绑在木桩上了;我的头发也被钉住,浑身上下被许多细绳子捆绑着。
我只能朝天仰望,灼热的阳光刺痛了我的双眼。不一会儿,我耳畔响起了一阵嘈杂的人声。我感到有个小东西在我的左脚上爬行,正轻轻朝我胸脯上走来。我尽量压低眼皮往下看,终于看见了一个不到6英寸高的小人。他手里拿着弓箭,背上背着箭袋。在他的身后,大约有40个这样的小人正往我身上爬。
我极度恐惧,不由得大叫起来:“喂,你们想干什么?”没想到,这一叫,居然把他们都吓跑了。有些人从我身上跳下地时,竟然摔断了腿。
不过,他们很快又回来了。其中有个小人爬到我的脸上,举起双手,用一种怪怪的声调喊了一声“喜地那基姑。”其他的人也跟着喊了起来。
我听不懂这话是什么意思。只觉得躺在地上很不舒服,便挣扎着弄断了几根绳子,并用力把捆住我左臂的那根木桩拔了出来,又将钉住我头发的钉子松了松,我可以稍微活动一下头部了。小人们见了,吓得四散奔逃。
这时,不知从什么地方响起了一声尖利的叫声,我立刻感到有上百支弓箭射向我的左臂,那感觉就像许多针尖扎在肉里一样。
我痛苦死了,挣扎着想再次起身。他们又开始了比上次规模更大的发射,有些人还试着用长矛来刺我的软肋。幸亏我穿了一件短皮外套,他们的矛头无法把它刺穿。
我想,还是安静地躺着吧,等到了夜里,再想办法逃走。那些小人见我安静下来了,便不再射箭。
一会儿,嘈杂声又起。在距离我右耳不远的地方,响起一阵敲敲打打的声音。我偏过头去,发现那边地上已竖起了一座约1.5英尺高的台子,台上站着4个小人,其中一个看上去像头领的人,对着我讲了一通我听不懂的话,然后叫了3声“哪多地夫”。接着便有50个左右的小人走过来,割断了捆住我头发的绳子。
我饿坏了,就把手指放在嘴里,示意他们我肚子饿,需要吃东西。那位头领很快明白了我的意思。他从台上走下来,命令小人们把梯子架在我的身上。接着,便有上百个小人沿着梯子爬到我的身上,他们抬着装满肉食的篮子朝我嘴巴走过来。
这些样子看起来很小的肉食,味道却很可口。我一口就可吞下两三块肉,同时还要塞进3只像子弹一样大小的面包。小人们尽可能快速地把食物扔进我嘴里,对我的食量和食欲显出惊讶的神色。
接着我又示意要喝水,他们便将最大的一只酒桶吊起,向我的手边滚过来,然后把桶盖打开。我一口就把这桶带低度酒味道的饮料吞下。接着,他们又送来了第二桶,我同样一饮而尽。
小人们快乐地欢呼起来,“喜地那基姑”的呼喊声一阵高过一阵。这时,一位穿着官服的家伙,带着几个随员爬上了我的小腿,向我的脸部走来。他拿出一张盖着王家玉玺的文书凑到我的眼前,大声宣读起来。然后,他指了指远方,表示要把我送到那里去。
我回答了几句话,可他听不懂。于是,我把那只已经松开的手,放到我的右手上,用手势示意他我需要获得自由。
他明白了我的意思,摇着头表示反对,并做了个手势,说明我必须被当做俘虏押走。
我想挣脱绑在身上的绳索,可小人的数量不断在增加,身上的箭伤也一阵比一阵疼,便只好做了一个手势,告诉他们我愿意听凭他们的处置。那位官员和他的随员高兴地退下去了。
又过了一会儿,一些人高喊着“皮弄基兰”,纷纷走过来为我松开绳索,使我能够自由活动。然后在我的脸上、手上涂抹了一种味道很好闻的油膏,不出几分钟,那些因箭伤引起的剧痛便全部消失了。我心里顿时觉得一阵轻松,很快便沉沉睡去。原来,他们在那两桶饮料中放了麻醉药。
当我醒过来的时候,我发现自己被囚禁在一座古庙里。他们趁我熟睡的时候,让能工巧匠造了一辆大车,把我运到京城来了。
这座古庙的正门面向北方,约4英尺高,2英尺宽,大门两侧的墙上,各开了一扇离地6英寸左右高的小窗子。穿过左边的窗口,铁匠装了一条由91条锁链组成的大链子,并用36把锁头把链子锁在我的左脚上。
有10多万人怀着好奇心跑出来看我。国王和他宫里的许多王亲国戚则在古庙对面的一座5英尺高的尖塔上观看我。
当他们确信我挣不断脚上的锁链后,才为我解开了身上的绳索。于是,我带着忧郁的表情,站了起来。这时,小人国里的人们发出了一阵阵惊叹之声,那种喧闹的情景,真难以用语言形容。
我环顾四周,发现此处风景十分优美。这个国家就像一座连绵不断的花园,都城则像剧院里挂的布景画一样美丽迷人。
这时,小人国的国王走下尖塔,骑马向我走来。那匹马见到我这样一个庞然大物,吓得直蹬后腿。幸亏国王是位优秀的骑手,他牢牢地坐在鞍上,待他的随从跑过来拉住辔头后,才乘机跳了下来。
国王怀着十分惊讶的表情绕着我左瞧右看,不过,距离总保持在我触及不到的地方。为了掩饰自己的惊慌,他命令厨师给我拿来食物和饮料。
厨师们用20辆车装肉,10辆车装酒,依次推到我面前。我端起那些小车,很快就把东西吃得精光。皇后和年轻的皇子、公主们见状,纷纷离开座位,对我的吃相指手画脚。
我吃饱喝足了,便向国王作了个揖,以示感谢。为了便于观察他,我侧身而卧,眼睛正好对着他的脸。
这位国王年龄在30岁左右,长得高大魁梧,身材比他的朝臣高出大约我的一个手指甲盖。他手握宝剑,随时准备在我挣脱锁链时进行自卫。
国王不断地跟我讲话,可我一句也听不懂。见我脸上露出困惑的神情,他只好派了几位神父和律师打扮的人前来与我谈话,我用我稍稍懂一点的各种语言——荷兰语、拉丁语、法语、西班牙语、意大利语跟他们交谈,可他们一概不懂。
两个小时后,国王带着朝臣们回城里去了... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读