第12章 罗密欧与朱丽叶第四幕(2) (1/2)
吾读小说网 www.wdxsw.com,罗密欧与朱丽叶·威尼斯商人无错无删减全文免费阅读!
朱丽叶:再会!上帝知道我们将在什么时候相见。我觉得仿佛有一阵寒颤刺激着我的血液,简直要把生命的热流冻结起来似的;待我叫她们回来安慰安慰我。奶妈!——要她到这儿来干么?这凄惨的场面必须让我一个人扮演。来,药瓶。要是这药水不发生效力呢?那么我明天早上就必须结婚吗?不,不,这把刀会阻止我;你躺在那儿吧。(将匕首置枕边)也许这瓶里是毒药,那神父因为已经替我和罗密欧证婚,现在我再跟别人结婚,恐怕损害他的名誉,所以有意骗我服下去毒死我;我怕也许会有这样的事;可是他一向是众所公认的道高德重的人,我想大概不至于;我不能抱着这样卑劣的思想。要是我在坟墓里醒了过来,罗密欧还没有到来把我救出去呢?这倒是很可怕的一点!那时我不是要在终年透不进一丝新鲜空气的地窟里活活闷死,等不到我的罗密欧到来吗?即使不闷死,那死亡和长夜的恐怖,那古墓中阴森的气象,几百年来,我祖先的尸骨都堆积在那里,入土未久的提伯尔特蒙着他的殓衾獉,正在那里腐烂;人家说,一到晚上,鬼魂便会归返他们的墓穴;唉!唉!要是我太早醒来,这些恶臭的气味,这些使人听了会发疯的凄厉的叫声;啊!要是我醒来,周围都是这种吓人的东西,我不会心神迷乱,疯狂地抚弄着我的祖宗的骨胳,把肢体溃烂的提伯尔特拖出了他的殓衾吗?在这样疯狂的状态中,我不会拾起一根老祖宗的骨头来,当做一根棍子,打破我的发昏的头颅吗?啊,瞧!
那不是提伯尔特的鬼魂,正在那里追赶罗密欧,报复他的一剑之仇吗?等一等,提伯尔特,等一等!罗密欧,我来了!
我为你干了这一杯!(倒在幕内的床上)
第四场:同前。凯普莱特家中厅堂
【凯普莱特夫人及乳媪上。
凯普莱特夫人:奶妈,把这串钥匙拿去,再拿一点香料来。
乳媪:点心房里在喊着要枣子和呢。
【凯普莱特上。
凯普莱特:来,赶紧点儿,赶紧点儿!鸡已经叫了第二次,晚钟已经打过,到三点钟了。好安吉丽加,当心看看肉饼有没有烤焦。多花几个钱没有关系。
乳媪:走开,走开,女人家的事用不着您多管;快去睡吧,今天忙了一个晚上,明天又要害病了。
凯普莱特:不,哪儿的话!嘿,我为了没要紧的事,也曾经整夜不睡,几曾害过病来?
凯普莱特夫人:对啦,你从前也是惯偷女人的夜猫儿,可是现在我却不放你出去胡闹啦。(凯普莱特夫人及乳媪下)
凯普莱特:真是个醋娘子!真是个醋娘子!
【三四仆人持炙叉、木柴及篮上。
凯普莱特:喂,这是什么东西?
仆甲:老爷,都是拿去给厨子的,我也不知道是什么东西。
凯普莱特:赶紧点儿,赶紧点儿。(仆甲下)喂,木头要拣干燥点儿的,你去问彼得,他可以告诉你什么地方有。
仆乙:老爷,我自己也长着眼睛会拣木头,用不着麻烦彼得。(下)
凯普莱特:嘿,倒说得有理,这个淘气的小杂种!嗳哟!天已经亮了;伯爵就要带着乐工来了,他说过的。(内乐声)我听见他已经走近了。奶妈!
妻子!喂,喂!喂,奶妈呢?
【乳媪重上。
凯普莱特:快去叫朱丽叶起来,把她打扮打扮;我要去跟帕里斯谈天去了。快去,快去,赶紧点儿;新郎已经来了;赶紧点儿!(各下)
第五场:同前。朱丽叶的卧室
【乳媪上。
乳媪:小姐!喂,小姐!朱丽叶!她准是睡熟了。喂,小羊!喂,小姐!哼,你这懒丫头!喂,亲亲!小姐!心肝!
喂,新娘!怎么!一声也不响?现在尽你睡去,尽你睡一个星期;到今天晚上,帕里斯伯爵可不让你安安静静休息一会儿了。上帝饶恕我,阿门,她睡得多熟!我必须叫她醒来。
小姐!小姐!小姐!好,让那伯爵自己到你床上来吧,那时你可要吓得跳起来了,是不是?怎么!衣服都穿好了,又重新睡下去吗?我必须把你叫醒。小姐!小姐!小姐!嗳哟!
嗳哟!救命!救命!我的小姐死了!嗳哟!我还活着做什么!
喂,拿一点酒来!老爷!太太!
【凯普莱特夫人上。
凯普莱特夫人:吵什么?
乳媪:嗳哟,好伤心啊!
凯普莱特夫人:什么事?
乳媪:瞧,瞧!嗳哟,好伤心啊!
凯普莱特夫人:嗳哟,嗳哟!我的孩子,我的唯一的生命!醒来!睁开你的眼睛来!你死了,叫我怎么活得下去?
救命!救命!大家来啊!
【凯普莱特上。
凯普莱特:还不送朱丽叶出来,她的新郎已经来啦。
乳媪:她死了,死了,她死了!嗳哟,伤心啊!
凯普莱特夫人:唉!她死了,她死了,她死了!
凯普莱特:嘿!让我瞧瞧。嗳哟!她身上冰冷的;她的血液已经停止不流,她的手脚都硬了;她的嘴唇里已经没有了生命的气息;死像一阵未秋先降的寒霜,摧残了这一朵最鲜嫩的娇花。
乳媪:嗳哟,好伤心啊!
凯普莱特夫人:嗳哟,好苦啊!
凯普莱特:死神夺去了我的孩子,他使我悲伤得说不出话来。
【劳伦斯神父、帕... -->>
朱丽叶:再会!上帝知道我们将在什么时候相见。我觉得仿佛有一阵寒颤刺激着我的血液,简直要把生命的热流冻结起来似的;待我叫她们回来安慰安慰我。奶妈!——要她到这儿来干么?这凄惨的场面必须让我一个人扮演。来,药瓶。要是这药水不发生效力呢?那么我明天早上就必须结婚吗?不,不,这把刀会阻止我;你躺在那儿吧。(将匕首置枕边)也许这瓶里是毒药,那神父因为已经替我和罗密欧证婚,现在我再跟别人结婚,恐怕损害他的名誉,所以有意骗我服下去毒死我;我怕也许会有这样的事;可是他一向是众所公认的道高德重的人,我想大概不至于;我不能抱着这样卑劣的思想。要是我在坟墓里醒了过来,罗密欧还没有到来把我救出去呢?这倒是很可怕的一点!那时我不是要在终年透不进一丝新鲜空气的地窟里活活闷死,等不到我的罗密欧到来吗?即使不闷死,那死亡和长夜的恐怖,那古墓中阴森的气象,几百年来,我祖先的尸骨都堆积在那里,入土未久的提伯尔特蒙着他的殓衾獉,正在那里腐烂;人家说,一到晚上,鬼魂便会归返他们的墓穴;唉!唉!要是我太早醒来,这些恶臭的气味,这些使人听了会发疯的凄厉的叫声;啊!要是我醒来,周围都是这种吓人的东西,我不会心神迷乱,疯狂地抚弄着我的祖宗的骨胳,把肢体溃烂的提伯尔特拖出了他的殓衾吗?在这样疯狂的状态中,我不会拾起一根老祖宗的骨头来,当做一根棍子,打破我的发昏的头颅吗?啊,瞧!
那不是提伯尔特的鬼魂,正在那里追赶罗密欧,报复他的一剑之仇吗?等一等,提伯尔特,等一等!罗密欧,我来了!
我为你干了这一杯!(倒在幕内的床上)
第四场:同前。凯普莱特家中厅堂
【凯普莱特夫人及乳媪上。
凯普莱特夫人:奶妈,把这串钥匙拿去,再拿一点香料来。
乳媪:点心房里在喊着要枣子和呢。
【凯普莱特上。
凯普莱特:来,赶紧点儿,赶紧点儿!鸡已经叫了第二次,晚钟已经打过,到三点钟了。好安吉丽加,当心看看肉饼有没有烤焦。多花几个钱没有关系。
乳媪:走开,走开,女人家的事用不着您多管;快去睡吧,今天忙了一个晚上,明天又要害病了。
凯普莱特:不,哪儿的话!嘿,我为了没要紧的事,也曾经整夜不睡,几曾害过病来?
凯普莱特夫人:对啦,你从前也是惯偷女人的夜猫儿,可是现在我却不放你出去胡闹啦。(凯普莱特夫人及乳媪下)
凯普莱特:真是个醋娘子!真是个醋娘子!
【三四仆人持炙叉、木柴及篮上。
凯普莱特:喂,这是什么东西?
仆甲:老爷,都是拿去给厨子的,我也不知道是什么东西。
凯普莱特:赶紧点儿,赶紧点儿。(仆甲下)喂,木头要拣干燥点儿的,你去问彼得,他可以告诉你什么地方有。
仆乙:老爷,我自己也长着眼睛会拣木头,用不着麻烦彼得。(下)
凯普莱特:嘿,倒说得有理,这个淘气的小杂种!嗳哟!天已经亮了;伯爵就要带着乐工来了,他说过的。(内乐声)我听见他已经走近了。奶妈!
妻子!喂,喂!喂,奶妈呢?
【乳媪重上。
凯普莱特:快去叫朱丽叶起来,把她打扮打扮;我要去跟帕里斯谈天去了。快去,快去,赶紧点儿;新郎已经来了;赶紧点儿!(各下)
第五场:同前。朱丽叶的卧室
【乳媪上。
乳媪:小姐!喂,小姐!朱丽叶!她准是睡熟了。喂,小羊!喂,小姐!哼,你这懒丫头!喂,亲亲!小姐!心肝!
喂,新娘!怎么!一声也不响?现在尽你睡去,尽你睡一个星期;到今天晚上,帕里斯伯爵可不让你安安静静休息一会儿了。上帝饶恕我,阿门,她睡得多熟!我必须叫她醒来。
小姐!小姐!小姐!好,让那伯爵自己到你床上来吧,那时你可要吓得跳起来了,是不是?怎么!衣服都穿好了,又重新睡下去吗?我必须把你叫醒。小姐!小姐!小姐!嗳哟!
嗳哟!救命!救命!我的小姐死了!嗳哟!我还活着做什么!
喂,拿一点酒来!老爷!太太!
【凯普莱特夫人上。
凯普莱特夫人:吵什么?
乳媪:嗳哟,好伤心啊!
凯普莱特夫人:什么事?
乳媪:瞧,瞧!嗳哟,好伤心啊!
凯普莱特夫人:嗳哟,嗳哟!我的孩子,我的唯一的生命!醒来!睁开你的眼睛来!你死了,叫我怎么活得下去?
救命!救命!大家来啊!
【凯普莱特上。
凯普莱特:还不送朱丽叶出来,她的新郎已经来啦。
乳媪:她死了,死了,她死了!嗳哟,伤心啊!
凯普莱特夫人:唉!她死了,她死了,她死了!
凯普莱特:嘿!让我瞧瞧。嗳哟!她身上冰冷的;她的血液已经停止不流,她的手脚都硬了;她的嘴唇里已经没有了生命的气息;死像一阵未秋先降的寒霜,摧残了这一朵最鲜嫩的娇花。
乳媪:嗳哟,好伤心啊!
凯普莱特夫人:嗳哟,好苦啊!
凯普莱特:死神夺去了我的孩子,他使我悲伤得说不出话来。
【劳伦斯神父、帕... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读