请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

吾读小说网 www.wdxsw.com,旋转门无错无删减全文免费阅读!

    北京时间005年6月1日上午9点15分

    上海。

    这个阳光明媚的上午,我坐上孙子楚的越野车,驶往沪宁高速公路的方向,我们的目的地是苏州西山。

    孙子楚最近没有课,不用每天都到S大教书,正好利用今天出门踏青,故而兴致不错,穿着打扮就像去户外登山似的,开车的同时嘴里还哼着小曲。

    上午出门前,我收到了春雨从伦敦发来的电子邮件,她详细记述了这两天来发生的奇遇,尤其是她和龙舟在档案馆里,发现的一次大战时期余准的自述。这更加证明了我的推断--《小径分岔的花园》确有其事,原址就在今天伦敦郊外的旋转门饭店,而小说里的汉学家艾伯特也确有其人,他的后代乔治·艾伯特至今仍是饭店和花园的主人。

    余准在他的审讯记录里,也提到了他的曾祖父"Ts'uiPen"公,他的材料都是用英文写成的,春雨自然不知道那就是余问天的字"崔鹏"。同时,也证明中国版"小径分岔的花园"确实存在,就在余氏家族的故乡--苏州西山。

    现在我们的越野车,就是要赶往"人间天堂"苏州,太湖中的美丽小岛西山。不知在那里会发现什么新的秘密?

    孙子楚看起来心情不错,我却一直忐忑不安,越野车驶上高速公路了,窗外景色也渐渐由城市变成了郊区。

    这就是博尔赫斯一生向往的国土,可惜他从未踏上过一步,不知如果他从坟墓中醒来,面对今天的中国又是怎样的感觉?博尔赫斯喜爱中国文化,尤其崇拜庄子,他还将《红楼梦》称为"优于我们近三千年的文学中最有名的一部小说"。

    不过,昨晚我又仔细读了两遍《小径分岔的花园》,还是发现了其中一些虚构成分--

    比如小说里余准是青岛大学前英语教师。但我查了青岛大学的资料,青大是二十世纪0年代始建的,德国殖民时代青岛并没有大学,所以这一点肯定是博尔赫斯虚构的。

    小说还写到:余准小时候住在HaiFeng的老家。中国叫"HaiFeng"的地名,应该是广东省的海丰,距离苏州西山非常遥远。博尔赫斯笔下的小径分岔的花园,位于英国中部的Stafford(斯塔福德郡),距离伦敦有几百公里之遥,这很有可能是作者的障眼法。

    另外根据余准自述的内容,艾伯特的古董房间应该是在饭店二楼。但在小说里,博尔赫斯为了让场景更加集中,把那个房间从饭店搬到了花园--其实小说里并没有写到旋转门饭店,更从未出现过"Revolvingdoor"(旋转门)。

    或者,"旋转门"本身就是博尔赫斯所要表达的重要内容--就像他在《小径分岔的花园》里写的那样:

    "设一个谜底是'棋'的谜语时,谜面唯一不准用的字是什么?"

    "'棋'字。"

    根据这一理论,如果一部小说通篇都没有提到某个词,那么其主题很可能就是这一未被提到的词!这个古怪的阿根廷老头,就是用了这种方式,透露出了隐藏在《小径分岔的花园》背后的重要道具--旋转门。

    博尔赫斯还借小说人物之口,道出了自己的心声:"写小说和造迷宫是一回事。"

    那么春雨在伦敦经历的是小说还是迷宫呢?也许两者兼而有之吧。

    就这样在车上胡思乱想了一个钟头,直到我们的眼前出现一座彩虹般的大桥,这是从苏州通往西山的太湖大桥,桥下就是烟波浩渺的美丽太湖。

    孙子楚把着方向盘啧啧称奇:"景色真好啊,幸亏带上了照相机,跟你出来果然没错。"

    西山岛是丘陵地形,山上山下种了许多果树和茶树,记得以前曾带过很多话梅回家。按照老马给我们的地址,转过两道弯就到了一间村口--余家村。

    相比附近许多旅游景点,这个村子显得冷清落寞,全村都是余氏家族后代。孙子楚把越野车停在村口,带着照相机和一大包旅游用品下车了。(未完待续)

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”