第133章 翻译塞语 (2/2)
吾读小说网 www.wdxsw.com,文娱的黑科技无错无删减全文免费阅读!
拟幻象和水滴印象就已经很吃力了。
何况还要研发徐余生要求三个月内完成的《传奇》,可以说曙光社现在是一点余力都没有。
徐余生能做的也只有先把相应的技术准备好。
光纤技术不需要花费科技币或者粉丝值,徐余生翻一翻书本很快就能自己制作出信号转换器来。
比较麻烦的是硬件设备升级,服务器也好,还是民用电脑设备也好。
硬件设备落后的话,光网速快也没有啊,如果连传奇攻城战都卡成幻灯片的话,网速再快也没什么意义。
好在这方面并不是只有徐余生一个人在努力,帝国对超级计算机的研发支持力度也就比航天事业低了那么一点。
研究室里随便流出一点技术都能够让民用电脑硬件水平上升至少一个档次。
徐余生打算先罗列一下能够通过自家老爹搞到的技术,这样就不用浪费时间作无用功了。
帝国的计算机硬件技术虽然不是世界第一,但距离第一的差距也不大,起码在前辈的余晖消耗殆尽之前,还不至于被灯塔国拉开太大的距离。
都怪当初一些食古不化的老头子把持着六部,生生把领先世界的帝国优势几乎消耗殆尽。
要不是这一届的皇帝英明神武,帝国恐怕就得面对西方某些国家的技术封锁了。
"最重要的是核心处理器,如果我能设计出一块超越茨比6的高效芯片的话,之后的计划就容易多了。"
茨比6是目前世界上最尖端的芯片,也是灯塔国超级计算机的核心,不说技术,就连这款芯片都从不外售。
虽然茨比6的性能比起国内超级计算机使用的芯片仅仅好了不足10%,但只是这一点差距,也不是帝国能够接受的。
在探索科学的道路上,哪怕是不足10%的差距,也会随着时间累积成巨大的鸿沟。
不过徐余生暂时也拿不出好的芯片技术来,自从系统升级之后获取大图书馆中关于技术方面的资料就变得严格了许多。
凡事硬件类的技术都需要消费科技币来获取,偏偏徐余生目前只有粉丝值而没有科技币。
不过徐余生也不是没有办法,硬件总是要配合软件使用的,性能上的差距也可以用更加简洁高效的软件来拉近。
徐余生估计在电脑性能相同的情况下,使用塞语编辑的操作系统要比Windows系统效率至少高出五成,而且电脑性能差距越大,两者之间的效率差距也就越大。
不过在设计新的电脑操作系统之前,徐余生还有一件很重要的事情要做——那就是翻译塞语。
塞语是无法通过书本学会的——徐余生学的那本不算,那就不是一本普通的书。
但是塞语是可以翻译的,徐余生需要的只是一种符号,就好像给汉字标上拼音字母一样。
不过这个更简单,徐余生甚至不需要这些符号能够拼出塞语的读音。
徐余生只需要在操作系统中放入一个转化程序,能够把自己编辑的符号转换成塞语,就可以把自己翻译的这套符号当做编程语言来用。
那么用什么符号来翻译塞语呢?
拟幻象和水滴印象就已经很吃力了。
何况还要研发徐余生要求三个月内完成的《传奇》,可以说曙光社现在是一点余力都没有。
徐余生能做的也只有先把相应的技术准备好。
光纤技术不需要花费科技币或者粉丝值,徐余生翻一翻书本很快就能自己制作出信号转换器来。
比较麻烦的是硬件设备升级,服务器也好,还是民用电脑设备也好。
硬件设备落后的话,光网速快也没有啊,如果连传奇攻城战都卡成幻灯片的话,网速再快也没什么意义。
好在这方面并不是只有徐余生一个人在努力,帝国对超级计算机的研发支持力度也就比航天事业低了那么一点。
研究室里随便流出一点技术都能够让民用电脑硬件水平上升至少一个档次。
徐余生打算先罗列一下能够通过自家老爹搞到的技术,这样就不用浪费时间作无用功了。
帝国的计算机硬件技术虽然不是世界第一,但距离第一的差距也不大,起码在前辈的余晖消耗殆尽之前,还不至于被灯塔国拉开太大的距离。
都怪当初一些食古不化的老头子把持着六部,生生把领先世界的帝国优势几乎消耗殆尽。
要不是这一届的皇帝英明神武,帝国恐怕就得面对西方某些国家的技术封锁了。
"最重要的是核心处理器,如果我能设计出一块超越茨比6的高效芯片的话,之后的计划就容易多了。"
茨比6是目前世界上最尖端的芯片,也是灯塔国超级计算机的核心,不说技术,就连这款芯片都从不外售。
虽然茨比6的性能比起国内超级计算机使用的芯片仅仅好了不足10%,但只是这一点差距,也不是帝国能够接受的。
在探索科学的道路上,哪怕是不足10%的差距,也会随着时间累积成巨大的鸿沟。
不过徐余生暂时也拿不出好的芯片技术来,自从系统升级之后获取大图书馆中关于技术方面的资料就变得严格了许多。
凡事硬件类的技术都需要消费科技币来获取,偏偏徐余生目前只有粉丝值而没有科技币。
不过徐余生也不是没有办法,硬件总是要配合软件使用的,性能上的差距也可以用更加简洁高效的软件来拉近。
徐余生估计在电脑性能相同的情况下,使用塞语编辑的操作系统要比Windows系统效率至少高出五成,而且电脑性能差距越大,两者之间的效率差距也就越大。
不过在设计新的电脑操作系统之前,徐余生还有一件很重要的事情要做——那就是翻译塞语。
塞语是无法通过书本学会的——徐余生学的那本不算,那就不是一本普通的书。
但是塞语是可以翻译的,徐余生需要的只是一种符号,就好像给汉字标上拼音字母一样。
不过这个更简单,徐余生甚至不需要这些符号能够拼出塞语的读音。
徐余生只需要在操作系统中放入一个转化程序,能够把自己编辑的符号转换成塞语,就可以把自己翻译的这套符号当做编程语言来用。
那么用什么符号来翻译塞语呢?