第11章 罗密欧与朱丽叶第四幕(1) (2/2)
吾读小说网 www.wdxsw.com,罗密欧与朱丽叶·威尼斯商人无错无删减全文免费阅读!
髅掩盖着我的身体;或者叫我跑进一座新坟里去,把我隐匿在死人的殓衾里;无论什么使我听了战栗的事,只要可以让我活着对我的爱人做一个纯洁无瑕的妻子,我都愿意毫不恐惧、毫不迟疑地去做。
劳伦斯:好,那么放下你的刀;快快乐乐地回家去,答应嫁给帕里斯。明天就是星期三了;明天晚上你必须一人独睡,别让你的奶妈睡在你的房间里;这一个药瓶你拿去,等你上床以后,就把这里面炼就的液汁一口喝下,那时就会有一阵昏昏沉沉的寒气通过你全身的血管,接着脉搏就会停止跳动;没有一丝热气和呼吸可以证明你还活着;你的嘴唇和颊上的红色都会变成灰白;你的眼睑闭下,就像死神的手关闭了生命的白昼;你身上的每一部分失去了灵活的控制,都像死一样僵硬寒冷;在这种与死无异的状态中,你必须经过四十二小时,然后你就仿佛从一场酣睡中醒了过来。当那新郎在早晨来催你起身的时候,他们会发现你已经死了;然后,照着我们国里的规矩,他们就要替你穿起盛装,用柩车载着你到凯普莱特族中祖先的坟茔里。同时因为要预备你醒来,我可以写信给罗密欧,告诉他我们的计划,叫他立刻到这儿来;我跟他两个人就守在你的身边,等你一醒过来,当夜就叫罗密欧带着你到曼多亚去。只要你不临时变卦,不中途气馁獉獉,这一个办法一定可以使你避免这一场眼前的耻辱。
朱丽叶:给我!给我!啊,不要对我说起害怕两个字!
劳伦斯:拿着;你去吧,愿你立志坚强,前途顺利!我就叫一个弟兄飞快到曼多亚,带我的信去送给你的丈夫。
朱丽叶:爱情啊,给我力量吧!只有力量可以搭救我。
再会,亲爱的神父!(各下)
第二场:同前。凯普莱特家中厅堂
【凯普莱特、凯普莱特夫人、乳媪及众仆上。
凯普莱特:这单子上有名字的,都是要去邀请的客人。
(仆甲下)来人,给我去雇二十个有本领的厨子来。
仆乙:老爷,您请放心,我一定要挑选能舔手指头的厨子来做菜。
凯普莱特:你怎么知道他们能做菜呢?
仆乙:呀,老爷,不能舔手指头的就不能做莱:这样的厨子我就不要。
凯普莱特:好,去吧。咱们这一次实在有点儿措手不及。
什么!我的女儿到劳伦斯神父那里去了吗?
乳媪:正是。
凯普莱特:好,也许他可以劝告劝告她;真是个乖僻不听话的浪蹄子!
乳媪:瞧她已经忏悔完毕,高高兴兴地回来啦。
【朱丽叶上。
凯普莱特:啊,我的倔犟的丫头!你荡到什么地方去啦?
朱丽叶:我因为自知忤逆不孝,违抗了您的命令,所以特地前去忏悔我的罪过。现在我听从劳伦斯神父的指教,跪在这儿请您宽恕。爸爸,请您宽恕我吧!从此以后,我永远听您的话了。
凯普莱特:去请伯爵来,对他说:我要把婚礼改在明天早上举行。
朱丽叶:我在劳伦斯寺里遇见这位少年伯爵;我已经在不超过礼法的范围以内,向他表示过我的爱情了。
凯普莱特:啊,那很好,我很高兴。站起来吧;这样才对。让我见见这伯爵;喂,快去请他过来。多谢上帝,把这位可尊敬的神父赐给我们!我们全城的人都感戴他的好处。
朱丽叶:奶妈,请你陪我到我的房间里去,帮我检点检点衣饰,看有哪几件可以在明天穿戴。
凯普莱特夫人:不,还是到星期四再说吧,急什么呢?
凯普莱特:去,奶妈,陪她去。我们一定明天上教堂。
(朱丽叶及乳媪下)
凯普莱特夫人:我们现在预备起来怕来不及;天已经快黑了。
凯普莱特:胡说!我现在就动手起来,你瞧着吧,太太,到明天一定什么都安排得好好的。你快去帮朱丽叶打扮打扮;我今天晚上不睡了,让我一个人在这儿做一次管家妇。喂!
喂!这些人一个都不在。好,让我自己跑到帕里斯那里去,叫他准备明天做新郎。这个倔犟的孩子现在回心转意獉獉獉獉,真叫我高兴得不得了。(各下)
第三场:同前。朱丽叶的卧室
【朱丽叶及乳媪上。
朱丽叶:嗯,那些衣服都很好。可是,好奶妈,今天晚上请你不用陪我,因为我还要念许多祷告,求上天宥恕我过去的罪恶,默佑我将来的幸福。
【凯普莱特夫人上。
凯普莱特夫人:啊!你正在忙着吗?要不要我帮你?
朱丽叶:不,母亲;我们已经选择好了明天需用的一切,所以现在请您让我一个人在这儿吧;让奶妈今天晚上陪着您不睡,因为我相信这次事情办得太匆促了,您一定忙得不可开交。
凯普莱特夫人:晚安!早点睡觉,你应该好好休息休息。
【凯普莱特夫人及乳媪下(未完待续)
髅掩盖着我的身体;或者叫我跑进一座新坟里去,把我隐匿在死人的殓衾里;无论什么使我听了战栗的事,只要可以让我活着对我的爱人做一个纯洁无瑕的妻子,我都愿意毫不恐惧、毫不迟疑地去做。
劳伦斯:好,那么放下你的刀;快快乐乐地回家去,答应嫁给帕里斯。明天就是星期三了;明天晚上你必须一人独睡,别让你的奶妈睡在你的房间里;这一个药瓶你拿去,等你上床以后,就把这里面炼就的液汁一口喝下,那时就会有一阵昏昏沉沉的寒气通过你全身的血管,接着脉搏就会停止跳动;没有一丝热气和呼吸可以证明你还活着;你的嘴唇和颊上的红色都会变成灰白;你的眼睑闭下,就像死神的手关闭了生命的白昼;你身上的每一部分失去了灵活的控制,都像死一样僵硬寒冷;在这种与死无异的状态中,你必须经过四十二小时,然后你就仿佛从一场酣睡中醒了过来。当那新郎在早晨来催你起身的时候,他们会发现你已经死了;然后,照着我们国里的规矩,他们就要替你穿起盛装,用柩车载着你到凯普莱特族中祖先的坟茔里。同时因为要预备你醒来,我可以写信给罗密欧,告诉他我们的计划,叫他立刻到这儿来;我跟他两个人就守在你的身边,等你一醒过来,当夜就叫罗密欧带着你到曼多亚去。只要你不临时变卦,不中途气馁獉獉,这一个办法一定可以使你避免这一场眼前的耻辱。
朱丽叶:给我!给我!啊,不要对我说起害怕两个字!
劳伦斯:拿着;你去吧,愿你立志坚强,前途顺利!我就叫一个弟兄飞快到曼多亚,带我的信去送给你的丈夫。
朱丽叶:爱情啊,给我力量吧!只有力量可以搭救我。
再会,亲爱的神父!(各下)
第二场:同前。凯普莱特家中厅堂
【凯普莱特、凯普莱特夫人、乳媪及众仆上。
凯普莱特:这单子上有名字的,都是要去邀请的客人。
(仆甲下)来人,给我去雇二十个有本领的厨子来。
仆乙:老爷,您请放心,我一定要挑选能舔手指头的厨子来做菜。
凯普莱特:你怎么知道他们能做菜呢?
仆乙:呀,老爷,不能舔手指头的就不能做莱:这样的厨子我就不要。
凯普莱特:好,去吧。咱们这一次实在有点儿措手不及。
什么!我的女儿到劳伦斯神父那里去了吗?
乳媪:正是。
凯普莱特:好,也许他可以劝告劝告她;真是个乖僻不听话的浪蹄子!
乳媪:瞧她已经忏悔完毕,高高兴兴地回来啦。
【朱丽叶上。
凯普莱特:啊,我的倔犟的丫头!你荡到什么地方去啦?
朱丽叶:我因为自知忤逆不孝,违抗了您的命令,所以特地前去忏悔我的罪过。现在我听从劳伦斯神父的指教,跪在这儿请您宽恕。爸爸,请您宽恕我吧!从此以后,我永远听您的话了。
凯普莱特:去请伯爵来,对他说:我要把婚礼改在明天早上举行。
朱丽叶:我在劳伦斯寺里遇见这位少年伯爵;我已经在不超过礼法的范围以内,向他表示过我的爱情了。
凯普莱特:啊,那很好,我很高兴。站起来吧;这样才对。让我见见这伯爵;喂,快去请他过来。多谢上帝,把这位可尊敬的神父赐给我们!我们全城的人都感戴他的好处。
朱丽叶:奶妈,请你陪我到我的房间里去,帮我检点检点衣饰,看有哪几件可以在明天穿戴。
凯普莱特夫人:不,还是到星期四再说吧,急什么呢?
凯普莱特:去,奶妈,陪她去。我们一定明天上教堂。
(朱丽叶及乳媪下)
凯普莱特夫人:我们现在预备起来怕来不及;天已经快黑了。
凯普莱特:胡说!我现在就动手起来,你瞧着吧,太太,到明天一定什么都安排得好好的。你快去帮朱丽叶打扮打扮;我今天晚上不睡了,让我一个人在这儿做一次管家妇。喂!
喂!这些人一个都不在。好,让我自己跑到帕里斯那里去,叫他准备明天做新郎。这个倔犟的孩子现在回心转意獉獉獉獉,真叫我高兴得不得了。(各下)
第三场:同前。朱丽叶的卧室
【朱丽叶及乳媪上。
朱丽叶:嗯,那些衣服都很好。可是,好奶妈,今天晚上请你不用陪我,因为我还要念许多祷告,求上天宥恕我过去的罪恶,默佑我将来的幸福。
【凯普莱特夫人上。
凯普莱特夫人:啊!你正在忙着吗?要不要我帮你?
朱丽叶:不,母亲;我们已经选择好了明天需用的一切,所以现在请您让我一个人在这儿吧;让奶妈今天晚上陪着您不睡,因为我相信这次事情办得太匆促了,您一定忙得不可开交。
凯普莱特夫人:晚安!早点睡觉,你应该好好休息休息。
【凯普莱特夫人及乳媪下(未完待续)